如你所知,现在源氏也进入了风暴英雄。但他也因此获得了一系列新的游戏语音。这些语音和守望先锋以及他这个人物的背景也有些联系。但这些语音里玩了非常多的现实梗,让源氏忽然有一种漫威死侍的那种独立于平行宇宙之外的超脱感。
守望先锋拯救了我的生命。我本来差点活不下来。但他们却重造了我。他们有这样的技术。
Overwatch saved my life. I was a man barely alive. But they were able to rebuild me. They have the technology.
无敌金刚的漫画封面
这句话是恶搞一个美国70年代的科幻美剧《The Six Million Dollar Man(无敌金刚)》。这个电视节目大概是说一个美国宇航员在事故中差点死去,然后NASA用科技改造了他的身体,让他成为了一个超级英雄。而这个电视剧的开场动画有一个令人印象深刻的旁白,每次都会说:“We can rebuild him; we have the technology.(我们可以重造他,我们有这样的技术。)”。这个故事本身和源氏被重造很像,甚至可能是守望中源氏故事的灵感来源之一,所以这里既是恶搞也是一种对美国老一辈科幻作品的致敬。
我最喜欢的动物?可能是灰狐吧!
My favorite animal? I’d say A gray fox!
游戏中的灰狐
这里的Gray fox其实是源氏的另一个来源。在知名的主机游戏《合金装备》中,有一个经典角色叫做Gray Fox。是一个经过改造的超级士兵。它的造型是全身覆盖着外骨骼,并且使用一把长长的武士刀造型的电频刀的人。但从造型而言,这个角色和源氏很像。都是科幻作品中常见的Cyborg Ninja,也就是所谓的机械忍者。机械忍者其实在更早的各种游戏动漫和科幻作品中所在多有。甚至在合金装备中也有另外一个同样是机械忍者风格的角色雷电。但源氏的具体造型,也确实可能与灰狐和雷电有很大关系。
雷电的造型
事后看来,我当时应该相信半藏所说的,他已经占据了“高地优势”的话。
In hindsight, I should have listened when Hanzo said he had the high ground.
安纳金(左)和欧比旺(右)的对决
这里其实是一个《星球大战前传3:西斯的复仇》中的一个经典镜头的梗。在这个电影的最后快要结束的时刻,已经堕入黑暗面的安纳金和他曾经的老师欧比旺在熔岩湖边进行了最终的对决。欧比旺说出台词“It's over Anakin! I have the high ground!(已经结束了安纳金!我现在有高地优势!)”后,欧比旺斩断了安纳金的双腿和左臂,任其在岸上燃烧。但随后安纳金被银河帝国皇帝救走,在接受了全身改造后,变成了后来的半机器人的Darth Vader黑武士造型。这里引用这个故事,是不是对于源氏被半藏砍成的伤势的隐喻呢?
安纳金被改造成Darth Vader
在离开守望先锋后,很多年间我在周游世界。因为我本身就是个浪子。是的,我是个浪子。
After leaving Overwatch, I wandered the world for many years. Because I am a wanderer. Yes, a wanderer.
这句台词是来自于一首美国60年代的蓝调歌曲“The Wanderer(浪子)”。这首歌最近为我们所知,是因为《辐射4》把这首歌当作了游戏原曲的一部分,贯穿在整个游戏中。而且在辐射4游戏电台中也可以听到。这首歌大意是说一个人漫游世界,和不同的女人相爱但最终都会离开。这种性格倒是稍微有点像源氏之前那种放荡不羁的公子哥的感觉。