《怪物猎人崛起:曙光》简中翻译被喷 玩家又绷不住了

小编:核仁 2022/08/11 17:28

在前段时间《异度神剑3》由于简中的翻译问题在网上被网友口诛笔伐,近日,《怪物猎人崛起:曙光》中也出现了这样的情况,在游戏的第一弹更新之后,游戏中上线了简中的翻译版本,但这个版本似乎让玩家们非常不满。

在B站卡普空官方账号下,不少人对《怪物猎人崛起:曙光》简中翻译表示不满。有人举例“巧击”技能翻译,简中版翻译为“回避时,在正确时机被怪物击中后,一定时间内攻击力上升”,而繁中版翻译为“抓准实机回避魔物的攻击后,一段时间内会提升攻击力”,繁中版明显是正确的。

有玩家惊呼:“没看评论区之前,真tm以为巧击是要挨打的”,还有人说简中翻译跟机翻一样,和繁中比完全不是一个档次。还有人嚷嚷能不能把简中翻译换了,冰原和《异度神剑3》逆天翻译也是他干的,完全不达信还态度巨差,想改就改。

上一个:《神领编年史》体验版全平台上线 存档可继承至正式版

下一个:Key社麻枝准RPG手游《红烧天堂》现已在Steam免费推出

推荐手游