这是《泰拉瑞亚》v1.3.2.1玩家自制繁体中文汉化补丁v1.2pre,需要的玩家快来下载吧!
适用版本:仅适用v1.3.2.1版游戏
预览版汉化补丁,支持 1.3.2.1 版,支持正版和免DVD版,未加入中文输入。
1、凡是 Block 类型的,一律翻成"xx块"。
2、Brick 类型的都翻成 "xx砖"。
3、沙型态的(挖掉下面会落下的那种),都会加上沙字,像 Silt 是翻成淤沙,而不是淤泥,Slush 则翻成雪沙,一眼就可以看出性质。
4、Dirt 为 "土",Mud 为 泥,所以为 "土块" 和 "泥块",而不是翻成 "泥土块" 和 "泥巴块",后者比较容易搞混。
5、三大生态域,分别只用两个字统一表示,圣地、腐地、血地。
6、Falling Star 改翻成天降之星,而以天降之星为材料制成各种 Skyware 前缀的家具统一叫天外xx,例如天外椅、天外桌。
7、Lantern 一率翻成"灯",只有几个特殊的翻成灯笼,照理 Lantern 是提灯,但是游戏中都是装在天花板上,叫吊灯会跟 Chandelier 搞混。
8、Chandelier 翻成吊灯。
9、Lamp 翻成灯柱,立在地上那种。
10、Candle 翻成蜡烛,虽然新版的有些实在不像蜡烛。
11、Skeletron Prime 不翻成机械骷髅王之类的,Skeletron 名称由 Megatron 而来,为 skeleton + tron 变化字,而 Prime 请参见变形金刚设定,所以 Skeletron 就翻骷髅王,Skeletron Prime 就翻骷髅至尊。
12、Platform 目前都翻成层板,翻平台怪怪的,想过翻踏板、架板,最后还是觉得层版最适合。
13、关于游戏中的溜溜球的名称基本上没有特殊意义,所以翻译都以音译为主。
14、族繁不及备载,想到什么再补什么吧 :)
1、解压缩
2、复制全部文件覆盖到游戏目录
3、开始游戏
汉化包|5.13 MB
汉化包|5.13 MB
汉化包|5.13 MB
汉化包|5.13 MB
汉化包|5.13 MB
汉化包|37.20 MB
汉化包|7.37 MB
汉化包|13.90 MB
汉化包|10.40 MB
汉化包|14.80 MB
汉化包|2.40 MB
汉化包|9.72 MB
汉化包|9.62 MB
汉化包|11.20 MB
汉化包|8.12 MB